[TRAD] LA REVISTA DE JYJ – ACERCA DE TOKYO DOME

[TRAD] LA REVISTA DE JYJ – ACERCA DE TOKYO DOME

La revista JYJ, (La historia de los 1,000 días)


Tokyo Dome

Verano de 2010, los tres miembros iniciaron su gira en Dome en vivo. Hasta el último concierto en Tokyo Dome, ellos habían reunido cerca de 100,000 personas y terminaron exitosamente el concierto. Sin embargo no pensaron ni en sueños, que este concierto en Tokyo Dome era su última actividad en Japón. Debido a que Avex, su agencia en Japón anunció de manera unilateral la suspensión de sus actividades en Japón.

Parados en el escenario de Tokyo Dome, las lágrimas de los miembros no se detuvieron. Toda clase de amargura y la gratitud hacia sus fans, la gratitud de ser capaces de estar junto con los miembros, todo al mismo tiempo. Kim Jaejoong lo describió como: “el sentimiento de un bulto profundo desenrollándose en mi corazón“.

“Realmente me sentí mal por nuestros fans. Estaba incluso más triste de que no les pude decir la verdad sobre que nosotros cinco no podíamos estar más juntos. Mis lágrimas salieron sin control. Aún no puedo olvidar ese momento. Canté con tanta gratitud y sentimiento de tristeza pero como podría ser nuestro último… A menudo escribo tweets en japonés porque se que muchos fans en Japón nos están esperando. Ahora no les puedo pedir que esperen más porque me siento muy apenado. Pero siempre los quiero ver“. (Kim Jaejoong)

Park Yoochun dijo: “Fue el primer estadio de nosotros como tres. Tan pronto como aparecimos en el escenario, los gritos de los fans eran enormes. Estábamos profundamente conmovidos y también lloramos. No recuerdo claramente como pudimos cantar. Como los gritos se volvieron más fuertes, se sintió aún más triste y todo enloqueció. El sólo hecho de que nosotros tres pudimos estar de nuevo en el escenario, sostener de nuevo el micrófono, ya era muy conmovedor. No podíamos imaginar que ese escenario sería nuestro último escenario en Japón“.

Para ellos, el escenario de Tokyo Dome fue donde se pararon con solo la esperanza en su corazón.

Kim Junsu dijo: “Al principio estábamos tan agradecidos de que Avex nos eligiera. Me sentí feliz pensando en que era nuestro nuevo comienzo. Era inimaginable que otro obstáculo apareciera y pusiera fin a nuestras actividades en Japón“.

 

Fuente: The JYJ Magazine (The Story of 1,000 Days)
Traducido por: 
Hannah@PrinceJJ
Compartido por: PrinceJJ + JYJ3+ JYJCHILE
Trad al español y compartido por: Sol de JYJTres

[TRAD] JAEJOONG EN LA REVISTA DE JYJ

 

Revista de JYJ: La historia de los 1000 días

En Dr. Jin

Aunque hubo muchas dificultades y cargas, Kim Jaejoong ha superado todo con capacidad y esfuerzo. Tras el final del drama, recibió menciones honoríficas, tales como, el redescubrimiento de Kim Jaejoong como actor que interpreta excelentemente el personaje de  Kyung Tak.

“Cuando todo comenzó, yo también tuve el mismo miedo. Después el drama terminó, yo sabía que el personaje Kyung Tak me había dado muchas cosas. A veces todavía vuelvo a ver el último episodio de “Dr. Jin” y todavía caigo por Kyung Tak cuyas lágrimas caen fijamente en esa escena. Él hizo todo lo posible para proteger a la gente que lo rodea. Creo que tenemos ese punto en común. Es por eso que me gusta mucho ese chico”.

Sobre la dirección de Son Yeon Jae para la Gala.

Aparte de conciertos, Kim Jaejoong tenía que prepararse para el show de gala. Él dijo: “Hubiera sido difícil para ella porque no era algo que Yeon Jae ha dejado de hacer sin parar. La danza y la gimnasia son totalmente diferentes. Era la primera vez que yo estaba tan en serio enseñando algo a alguien. Estoy agradecido que Yeon Jae haya aprendido tan bien”.

Esta gala también fue la oportunidad para que Jaejoong se haga más cercano con Son Yeon Jae. “El tiempo que fui director del show, ella solía llamarme “Director-nim” pero hoy en día, ella me llama “Oppa”. Vi “Infinite Challenge” donde apareció Yeon Jae, “Oppa”, “Ahjussi” y “tío” son claramente diferentes. Yo soy “Oppa” sin restricción (Risas)”.

En la cocina

Kim Jaejoong que está muy interesado en la cocina eligió haejangguk (haejangguk = se refiere a todos los tipos de guk (sopa) que se comen como cura para la resaca en la cocina coreana). Ya que el menú se puede hacer con plena confianza, es sopa de calamares con rábano. “En realidad, sólo hay que comprar los ingredientes y cocinar. Poner rábano, perejil y hierba cana; luego poner calamares en rodajas y a cocer. También soy bueno para hacer sopa de mariscos y pastas gochujang (gochujang = pasta de pimiento rojo). Si tengo oportunidad en el futuro, también quiero entrar en el negocio de los restaurantes”.

Efecto sinérgico de individualidades diferentes

Kim Jaejoong compuso “In Heaven”, una canción con revitalizantes características. Sin embargo, Kim Junsu y Park Yoochun quedaron atónitos sobre como “La canción de Jaejoong-hyung, es tan difícil de cantar”. Dos personas que no podían permanecer quietas y estaban incluso malhumorados.

“Porque Jaejoong-ie hyung compuso la canción en casa, él la grabó con la guía de voz bajita, así que tal vez él no lo sabía, pero la nota estaba muy alta. Nos estaba matando. Dado que la nota es tan alta, nosotros (Yoochun y Junsu) nos dijimos entre sí para bajarla un poco. Entonces nos dijo, ¡Yoochun ah!, ¡Junsu ah! ¡Ustedes pueden hacerlo!. En su palabra, obedientemente terminamos la grabación. Ese es nuestro trabajo en equipo”, Park Yoochun y Kim Junsu dijeron.

“Es una canción que nosotros pudimos digerirla bien. Tiene que ser una canción que el público en general pueda disfrutar. Cuando esa canción se lleva a cabo en conciertos, debe provocar escalofríos en la audiencia. Si la intensidad de TVXQ fue la armonía perfecta, creo que JYJ debe ir después de esa identidad. Si Yoochun y Junsu se quejan de que la canción de “hyung” es muy alta, voy a gimotear. Junsu dijo: Mi garganta no era ronca incluso si cantaba una docena de veces en los musicales. Pero se lastimaba cada vez que cantaba la canción de hyung. Ja, ja, ja! Antes de entrar en la sala de grabación, si yo les doy un cumplido, ustedes totalmente pueden hacerlo, se convencerán”. (Kim Jaejoong)

Yoochun y Junsu acerca de Jaejoong

“Una persona cálida y humana” (Park Yoochun)

“Un perfeccionista en el trabajo, pero el número uno en cuidar de las personas alrededor de él” (Kim Junsu)

Eso es lo que Park Yoochun y Kim Junsu, sus miembros que lo conocen profundamente, dijeron acerca de Kim Jaejoong. A través de las dos bocas, yo envidiaba la amplia gama de relaciones humanas que tiene Kim Jaejoong.

Kim Junsu, explicó: “Cuando nosotros estuvimos en Japón, un extraño hombre estaba durmiendo en nuestro cuarto. Le pregunté quién era. Y resultó que, cuando Jaejoong hyung estaba buscando Izakaya (un tipo de establecimiento de bebidas japonesas que sirve también comida para acompañar las bebidas), vio a un hombre bebiendo lastimosamente solo frente a un Izakaya. Así que él bebió con él e incluso lo cuidó por toda la noche. Era asombroso, pero tal cosa sucede a menudo a Jaejoong hyung. Él es muy cuidadoso y es un perfeccionista cuando se trata de trabajar, pero cuando bebe, se puede hacer amigo de todo el mundo. Es una persona abierta”. Él (Junsu) también dijo que admira a Kim Jaejoong por el hecho de que siempre cuida de las personas que lo rodean.

No es fácil cuidar a los amigos ya existentes cuando se llega a conocer a nuevos amigos. Pero él se las arregla para cuidar de todos. A veces me preguntaba si tenía un clon humano que le ayudaba a enviar mensajes a las personas. Ja, ja (Park Yoochun).

 

Fuente: The JYJ Magazine (The Story of 1,000 Days)
Traducido por: 
Hannah@PrinceJJ
Compartido por: PrinceJJ (1,2,3) + JYJ3+ JYJCHILE
Trad al español y compartido por: Alilu408 de JYJTres

[TRAD] Revista de JYJ: La Historia de los 1000 Días – Park Yuchun: “Miss Ripley” Conocí a Song Yoo Hyun

 

123aa1395031050a2dcd87

Park Yuchun alcanzó el éxito a través de  “Sungkyunkwan Scandal” y apareció en un drama de amor tradicional. “Miss Ripley” de la MBC TV  emitido en Mayo fue su escenario.

Al hablar de “Miss Ripley”, lo primero que Park Yuchun dijo fue “un sentido de carga”. No estoy seguro exactamente cuándo pero este sentimiento de carga creció más y más debido a la presión y ansiedad.

Debido a que este es el segundo trabajo después del anunciado nacimiento de un nuevo actor con “Sungkyunkwan Scandal”, Park Yuchun continuamente habitado en “la obsesión de tener que hacerlo bien” y “rompiendo sus propios límites.”

Además, para sumergirse dentro del rol del hombre perfecto Song Yoo Hyun en quien ningún defecto se puede encontrar, sintió dificultades.

Lengua extranjera, deporte, piano, etc, todo debía de ser interpretado perfectamente, ese sentimiento de agobio era muy grande. El imperfecto yo, teniendo que actuar como el hombre perfecto, fue seguido naturalmente por dificultades. Debido a la duda de “Puedo mostrar al perfecto Song Yoo Hyun que el guionista tiene en mente?” al inicio estaba preocupado por la realización de este personaje.”

Abandonando el sentido de agobio, lanzando en pasión otra vez.  

Fuertes tormentas causaron que la filmación tuviera que ser retrasada y otros factores externos también causaron que Yuchun se sintiera tenso. También era generador por sus propias espectativas personales.

Debido al éxito del primer trabajo, hubo un excesivo deseo de hacerlo incluso mejor, provocándome a mí mismo estar oprimido. A pesar de que lo estoy diciendo ahora, no puedo entender porque tuve que cargar tremenda piedra pesada en ese momento.”
Además el hecho de que hubiera tantos actores experimentados, es posible que él ya estuviera desanimado desde el inicio.

Además, hubo muchas veces que los factores ambientales en la escena rompiera el balance emocional. Así que no debido a las largas horas de filmación o fatigosas filmaciones durante la noche, sino que este era un trabajo que estaba lleno de expectativas pero se mantenía rompiendo, este tipo de tristeza fue peor.

Pero como un actor, trabajando con actores veteranos, él ganó muchas nuevas compensaciones.

Ser capaz de trabajar con el experimentado Jang Yong (como el padre de Yoo Hyun) y la experimentada Choi Myung Gil (como la madrastra de Yoo Hyun), estaba muy feliz. Al inicio, tenía un poco de miedo. Pero la realidad fue completamente diferente. Desde ese momento, tuve la sensación de que ahora estoy realmente actuando. Después de que la filmación terminará, incluso yo les sugerí a mis maestros (N/T refiriéndose a los actores veteranos) para tener un almuerzo juntos, estaba muy agradecido con ellos,” él transmitió su gratitud.

La fuerza de las fans también fue genial.

Era diferente de “Sungkyunkwan Scandal”, probablemente porque  “Miss Ripley” es un drama serio, la respuesta inmediata fue menor. Pero cada vez que un episodio había terminado, las fans subían sus pensamientos y sentimientos con mucha sinceridad, dándome apoyo.” Él no olvida su gratitud hacia sus fans.

Que “Miss Ripley” dejo atrás

A través de “Miss Ripley”, Park Yuchun mostro un maduro lado de él como actor. “A pesar de que había mucho tiempo en la pantalla, parecer ser que no fui  capaz de transmitir completamente la historia del corazón de Yoo Hyun. Parece ser que era una persona que estaba siendo movido a lo largo,  pero en realidad él es un personaje proactivo. Durante el análisis del personaje,  aun cuando tenía éxito en el negocio de su padre, él era una persona proactiva. Por lo tanto, cuando las mentiras de la mujer que él ama se expusieron, es claro que él debió haber sido más proactivo para resolverlo.”  Nos dijo su propia explicación del personaje.

Para la escena que le dejo una fuerte impresión, él escogió donde Yoo Hyun le dice a Miri que él ya sabía todas las mentiras desde hace mucho y solamente estaba pretendiendo no saberlo. Él dijo, “En ese momento, el largo guión de 7 o 8 paginas fueron especialmente fáciles de memorizar. Parecer ser que también fue una escena satisfactoria para los espectadores, probablemente debido a que resolvía un montón de incertidumbres.”

A través de este drama, Park Yuchun también desarrollo la habilidad de comprender los puntos principales de la escena..

Ahora cuando recibo un guión, los puntos principales saltan sobre mí. Ese tipo de escena necesita práctica o confirmación de antemano etc. voy a pensar de manera adecuada; y también sé cómo ajustar mis sentimientos por adelantado.”

Otro gran tema de discusión que Miss Ripley dejo es que Park Yuchun canto el OST del drama “The Empty Space For You”.  Cuando fue liberado en ese momento, arraso con todos los charts de OST y se convirtió en el OST más amado en Asía. “Esta canción, a Junsu también le gusta mucho. Ambas, las letras y melodía, (a nosotros) nos gusta mucho.” (N/T no hay un sujeto aquí, así que por el context, asumimos en un “nosotros”.)

A pesar que hubo muchas veces que él se sintió preocupado desde el momento que decidió actuar en el drama y la preparación, ahora mirando hacia atrás, Park Yuchun desea recordar todos los Buenos recuerdos, y no olvidará las lecciones aprendidas en la difícil jornada, una vez más mostrando su sonrisa brillante y alegre.

Fuente: @暖日呀呀 (weibo)
Tranducción: melodysky@ParkYoochunSingaporeFanclub
Compartido por: Park Yoochun Singapore Fanclub + JYJ3+ JYJCHILE
Traducción al español: Elemila@YooSuStorm.Net

[Trad] Blog de Hayato-san – Ruidos al recordar a Hitachinaka

 

Ruidos al recordar a Hitachinaka -1

En realidad, hay algo que todos ustedes no sabían.

2 semanas antes de que el concierto de Hitachinaka se llevara acabo…

Estaba planeado dar un aviso de cancelación en ese momento.

¿Qué había pasado? No podría decirlo en una palabra…

No puedo escribir en detalles ahora, pero no había esperanza… la situación era muy grave que no habia forma de cancelarla.

En cuanto a mí, en ese sábado, 2 semanas antes del concierto, sabía que la situación y fui llamado para urgentemente escribir una propuesta de negocio.

Por ejemplo, si algo ocurria de pronto, en ese momento, un experto se reuniria y un tercero forma parte…

Por favor, piensa en mí desde el punto de vista de una persona que está involucrada en este tipo de asuntos.

Básicamente, soy un tercero. No soy una persona relacionada con el evento.

※ También, como he escrito antes, soy una persona que no desea estar en un la posición de que obtengo un interés de ellos tres, así que estoy involucrado con ellos con una condición: no estoy siendo pagado. Parece que hay personas que piensan que abro el blog para vender 3Voices… pero desde que estoy involucrado en la planificación, mi intención es que las personas lo vean.

Pero, si se vende bien o si se vende mal, nada de eso tiene algún beneficio para mí.

Mi única motivación… es que las personas sean felices.

Los ruidos en ese momento… Si es posible, nos gustaría hacer bromas acerca de la historia de ese tiempo en la cafetería HYT (N/T: HYT: Hayato) (Si ese tipo de cosas realmente existe… pero *risas*)

Y entonces, después los tres días siguientes…

Unos 10 días antes del concierto, debido a un gran giro, el concierto fue confirmado.

Empecé a ver desde el Disco 2.

La escena en la que Jaejoong, se encuentra con una persona japonesa a cargo de la etapa, mientras sostiene la imagen de la ilustración…

Para mí, es una escena conmovedora.

Por supuesto, no fue exactamente como se acordó en el plan de negocios. Pero si no hay un plan de negocios, las cosas no progresaría.

Cuando ves el disco 2, vas a entender que los tres dieron diversas opiniones.

Eso es muy bueno.

Para hacer que estas opiniones vengan a la vida… Los tres de forma positiva hablaron acerca de sus opiniones…

Un concierto lleno de sus opiniones… Eso es lo más importante.

El concierto fue confirmada sólo con apenas 10 días antes DEL día.

En ese tiempo también, habia un problema con los autobuses… habia problemas con las entradas…
En cierto lugares no se podía ver, hubo una gran cantidad de lucha contra los diversos obstáculo… fue muy difícil hasta el día del concierto

Mientras tanto, desde ese día en adelante, con 10 días restantes, los tres se preparon con todo el corazon para la etapa.

El video del ensayo se repite una y otra vez…

Se puede sentir el fervor de los tres puestos en el concierto, ¿verdad?

El concierto por encima de todos esos ruidos… Yo, ese día, no podía dejar de llorar al ver a todos los que continuamente siguian llegando al lugar.

Sonrisas, sonrisas, sonrisas… Caminé por el lugar solo, y ver la sonrisa en todos y cada uno de ustedes.

Todos ustedes, llegaron desde lugares lejanos a Hitachinaka con un montón de pensamientos atascados en sus corazones…
Expresando su profundo deseo por verlos a los tres…

Y los tres con todo su corazón con ansias de verlos a todos ustedes, superaron diversas dificultades.

Eso fue… el concierto de Hitachinaka

Por el bien de los que desgraciadamente no pudo venir ese día, creo que algo buneo que el DVD saliera.

Se trata de un DVD, repleto de la sonrisa de las fans y la sonrisa de los tres … también es un DVD muy valioso para mí.

Crédito: Hayato-san’s Blog

 

Traducido por: Helly (@hellyryther) of JYJ3
Compartido por: JYJ3+ JYJCHILE
Traducción al español: G-Elle@yoosustorm.net

[TRAD] REVISTA DE JYJ: LA HISTORIA DE LOS 1000 DÍAS – PARK YUCHUN: REGRESANDO CON “ROOFTOP PRINCE”

“Miss Ripley”  solo fue una prueba; después de experimentar adversidades, Park Yoochun partió hacia un nuevo reto en marzo 2012, a través de “Rooftop Prince” de SBS, él mostró su actuación cómica.

Habiendo comenzado su carrera con un drama histórico, Park yoochun en “Rooftop Prince” actuó como ‘Lee Gak’, el personaje principal que agrego elementos cómicos en un drama histórico de fantasía. A través de Lee Gak, el verdadero valor de Park Yoochun brillo totalmente. Con solo 3 palabras, él consolido su estado como actor y también gano fama como un verdadero y digno actor principal. Park Yoochun no tenía ninguna codicia, su único objetivo era ‘disfrutar haciéndolo’, y así solo centrarse en el papel.

“Me dejé ir totalmente. Solo simplemente pensando sobre Lee Gak, y por eso fui capaz de actuar. No pensé sobre como hacer que yo luzca mejor, solo me concentre en Lee Gak. Por otra parte hubo escenas que fueron editadas debido a que mi expresión era muy realista”.

En el rodaje, él ya no retrocedió. Sí él tenía partes que no entendía, él activamente hacia preguntas para buscar soluciones al actuar. “Al actuar en este drama, yo con naturalidad me sumergía en la escena. En el pasado, solía estar inquieto, pero ahora ya no. Sí no se que clase de sentimiento es una mejor interpretación, preguntaré sin dudarlo.

Parece que a través de “Rooftop Prince”, él ahora se ha convertido en un verdadero actor.

El lugar dónde entendí el encanto de la actuación

Mientras infundía vida al personaje de Lee Gak, él también sintió una pasión ardiente por actuar, y las improvisaciones venían a menudo. El rodaje fue duro y continuo, pero debido a que había saboreado el gusto de la actuación, él podía disfrutar en medio de eso.

“En el drama ‘The Greatest Love’, Cha Seung Wo sunbae (Superior) tenía una palabra, ‘Vencer’ (Nota: O Conquistar). Creo que esto no estaba en el guión y yo estaba muy curioso sobre como  Cha Seung Won sunbae llego a ello. Me sumergí en mi personaje, inmerso en el rodaje, siguiendo mi corazón, y luego pude expresar mi actuación. En ese momento, Sentí está debe ser la forma en que Cha Seung Won sunbae lo hizo. En el pasado, solo veía el guión; ahora yo mismo puedo agregar significado, cosas interesantes al guión, y esto más el placer de la actuación”.

“La buena cooperación entre los actores fue incluso más emocionante. Sí el rodaje se retrasaba, los co-actores y yo iríamos  a comer algo caliente y tomar algo. Filmar con Jung Su won, Lee Min Ho y Choi Woo Shik, no podíamos evitar reír. Actuar con el grupo de tres, ellos venían preparados, yo solo necesitaba concentrarme en las partes que soy responsable y dar lo mejor. Había muy buena relación entre los actores y nos divertíamos durante el rodaje”, él recordó esos momento.

 

Fuente: @暖日呀呀 (weibo)  Trad ingles: melodysky@ParkYoochunSingaporeFanclub
Trad castellano:Rikukim de JYJTres
Compartido: Park Yoochun Singapore Fanclub + JYJ3 + JYJTres+JYJCHILE
 

[Foto + Trad] Blog de MOLDIR Actualización: Diseñador Kim Jaejoong

 

Participación directa de Jaejoong nim en el diseño (del bolso). Vamos a comenzar a venderlos pronto.
Mira los bolsos/maletas Aquí
Esta foto fue puclicada por Jaejoong en un tweet anterior
Promo en el sitio principal de  MOLDIR Korea

+++
Autografo de Jaejoong para MOLDIR
Source: MOLDIR’s Blog + @bornfreeonekiss
Credit: @Rubypurple_fan of JYJ3
Shared by: JYJ3+JYJCHILE
Traducción al español: G-Elle@yoosustorm.net
 

TWITTER: Actualización de Jaejoong

 

Photobucket

[TRAD] Por favor esperen mucho del concierto de Tailandia ^^

Photobucket

[TRAD] ¿Alguien conoce MOLDIR?

Photobucket

[TRAD] ¡Fotos! Mañana ..

Photobucket

[TRAD] Oi, Genio Kim ~!

Photobucket

[TRAD] Mariscos al vapor…¡reto por primera vez! ¡Delicioso~!

Photobucket

TRAD: Si hay mucha agua, es sopa, si es menos cantidad de agua, es al vapor. Al final se convierte en una  especie de sopa.
(Note: Él se refiere a este tweet – “La primera vez desafiando mariscos al vapor” = 처음으로 해물찜..도 전! 맛있어~! 
(Haemuljjim se supone que se cocina al vapor pero como puedes ver en su foto, tiene sopa. lol.)

Fuente: @bornfreeonekiss
Trad ingles: Ruby de JYJ3
Trad castellano:Rikukim de JYJTres+G-Elle@yoosustorm.net
Compartido: JYJ3 + JYJTres+JYJCHILE+ yoosustorm.net

[NOTICIAS] JYJ EXTIENDE SUS CONTRATOS CON LA MARCA DE ROPA ‘NII’

 

JYJ ha extendido su contrato con la marca de ropa ‘NII‘.

JYJ ha respaldado a NII desde 2011 y la marca ha decidido extender de nuevo su contrato con el grupo.

Sobre la extensión, NII explicó: “El año pasado, disfrutamos del efecto estrella de marketing de JYJ. En 2013, vamos a mejorar la imagen de NII, a través de nuestras campañas de publicidad estrella oficial y una extensión de la línea a través de nuestra red”. Además, añadieron, justo a tiempo para el Día de San Valentín: “También vamos a continuar con nuestra campaña de corazón”.

NII también reveló la sesión de fotos de primavera de JYJ junto con la buena noticia. Los tres chicos se reunieron en el estudio para el concepto ‘!Te quiero! de la sesión de fotos. JYJ dijo: “Antes de que te des cuenta, ya estás haciendo poses divertidas. Es divertido estar en el set, y estamos felices de vernos de nuevo, ya que ha pasado algo de tiempo”.

 

Crédito: allkpop
Compartido por: JYJ3+ JYJCHILE
Trad al español y compartido por: Sol de JYJTres